國際工程建設領域目前是我司合作量最大的領域,公司擁有近百名從事工程建設翻譯的資深譯員,其中不乏曾在工程建設,水利水電,道路橋梁等行業從事工作的譯員,經過多年的經營,公司工程領域已經擁有諸如中工國際,中國水利電力對外公司、葛洲壩國際、泛華建設集團、中國黃金建設集團、中工武大設計院等優質客戶,并多次參與工程建設領域的論壇工作而獲得廣泛好評。
中慧言翻譯是中國翻譯協會理事會員單位,通過LISA國際標準認證以及國家ISO9000標準認證。多年來致力于為客戶提供有關國際工程領域的翻譯解決方案。做為國際工程翻譯的行業的推動者,中慧言現已成為一家為客戶提供從前期技術分析到談判方案編定再到現場團隊語言培訓與支持的立體全過程的翻譯咨詢機構。
工程翻譯→介紹
國際工程是一個跨行業、跨地域,具有多種業務模式的行業。從土木工程領域到石油、化工、冶金、鐵路、電信等領域,從工業與民用建筑項目到交通、電力、水利等基礎設施項目,國際工程呈現項目規模大型化、技術工藝復雜化、產業分工專業化和工程總承包一體化趨勢,并由技術密集型向資本密集型、知識密集型領域延伸。我司為各企業提供專業、優質、高效的語言服務方案,不但滿足客戶在國際招投標項目中的緊急重大需求,提升客戶項目的成功率,還充分考慮到各個企業在日常運作中的訴求,幫助企業建立長期健康發展的機制。
國際工程建設領域目前是我司合作量最大的領域,公司擁有近百名從事工程建設翻譯的資深譯員,其中不乏曾在工程基建、水利水電、道路橋梁等行業從事工作的譯員。經過多年的經營,公司工程領域已經擁有諸如中工國際、中國水利電力對外公司、葛洲壩國際、泛華建設集團、中國黃金建設集團、中工武大設計院等優質客戶,并因多次參與工程建設領域的論壇工作而獲得廣泛好評!
工程翻譯→譯員
公司始終深耕多語種的筆譯和口譯業務,依托于北京外國語大學教育資源的供應作為我司生產環節的原始生產資料,不斷更新和充實譯員陣容,2014年起我司與北外高翻學院建立翻譯碩士基地,進一步鞏固了高規格生產資料的專屬培養基體。
工程翻譯→語料庫機制
多年來應對市場與客戶的不斷變化與發展, 中慧言工程翻譯語料庫在電力/礦產、鐵路/市政、冶煉/石化、機械/新能源、水電、房屋建筑、道路、橋梁、港灣等30個專業、8大語種的龐大儲備,累計詞匯量達60余萬詞條。
工程翻譯→專家顧問董事會
在工程翻譯領域中:中慧言工程翻譯從被服務行業中返聘高級語言工程師組建“專家顧問董事會”對翻譯人員進行統一的分專業的語言培訓計劃,進行原始譯員“加工”,保障著中慧言的恒定筆跡。
工程翻譯→脫機工程
多年來中慧言翻譯嚴格遵循GB/T19682-2005國家標準,通過不斷提高項目部門對譯員及執行團隊的管理水平,成功地實現了在翻譯環節單純依靠人工方式支持大批量語料翻譯的輸出。并通過技術手段實現翻譯術語庫的智能管理,提高項目處理效率,保證語言風格的一致性和統一性以及文獻的原始性。
工程翻譯→文件筆譯生產流程
每一份工程翻譯文件嚴格遵守“兩校一審”的生產流程,通過“項目經理責任制”統一配發到生產線上執行。
1:項目分析——工作量評估——制定進度計劃——專業分類——收集客戶源信息——確認原語種與目標語種
2:組建團隊——術語提取——搭建翻譯組——抽調相關專業譯員
3:主翻——即原始文字與目標語種進行初次轉換
4:審校 QC
一?!磳Τ醺逯械腻e漏譯進行第一次校對。
二?!磳χ型靖逯械恼Z言邏輯進行第二次校對。
一審——擁有主翻水平的譯審員對全文進行審核;并經由該行業的資深語言工程師對譯文進行預使用
5:排版
工程翻譯→項目經理責任制
作為生產團隊的LEADER,項目經理需要具備更加豐富的行業經驗,在生產中,除統一協調管理譯員、校對與排版外,更要在項目執行前期根據客戶要求及時制定合理方案。 一位優秀的項目經理可以同時在多個項目中穿插調度作業,倚靠經驗值創造效率。
工程翻譯→團隊建設
中慧言擁有一支國內最優秀的工程翻譯團隊,團隊成員中主翻均擁有五年以上翻譯經驗,累計人均翻譯文字超過500萬字。大部分成員曾經任職于業內各大國際工程公司、設計單位并擁有相關現場翻譯經驗。團隊成員中全職工程類主翻40人,審校人員15人,簽約譯員600人,特約專家11人。
工程翻譯→質量控制(QC)
是指用于達到質量要求的操作性技術和活動。對于翻譯公司來講,為客戶提供高質量的翻譯和本地化服務歷來是我們公司的首要目標。當然,要將此目標變成事實,就需要制定一個嚴格而全面的質量保證體系?!爸谢垩苑g公司”始終堅持QC責任到位制,以錯(是否有錯譯)、打(是否有打錯字)、漏(是否有漏譯)、順(文句是否通順)為QC重點,從客服人員,到翻譯師團隊,至高級譯審,到項目經理,直至公司高層管理人員,人人以嚴把質量關為標準,認真對待每一份譯文。
為保證高質量的服務,我們經長期探索和實踐,制定出了一套質量保證體系(QA)。這一體系的制定不僅有助于發現問題,同時也能有效地防止問題的發生。任何一篇譯文,任何一個項目,一旦發現問題,哪怕十分微小,也必須重新返工,精益求精。為了保證項目流程中的各個環節都能達到客戶和公司的標準,項目經理不僅全程Follow整個進程,更在諸多工作環節間進行質量抽查,以此作為業績考核的重要依據。
工程翻譯→特約專家
8個工程翻譯專業 :電力——礦產——鐵路——市政——冶煉——石化——新能源
中慧言工程翻譯聘請的特約專家,如電科院教授級高級工程師,電機工程協會高級會員,華北電力大學博士生導師,上海智能配用電研究所教授,大電網會議中方委員等均為國內同行知名專家。
同時為了保證權威性,由行業內資深曾就職于多家電力公司的高管,以及曾接受美國Ebasco和英國GEC等公司的工程管理 培訓的高級工程師做為團隊的高級顧問。
工程翻譯→建筑翻譯領域:
工程管理、工程論文、智能建筑工程、工程機械、結構工程、土建、測繪、工程標書、合同、鐵路工程、道路工程、水利工程、體育場館建設、環境工程建設、機場工程建設、公路建筑業、隧道橋梁工程、電站工程、石油工程、碼頭工程翻譯等
工程翻譯→翻譯類別:
房產樓書、項目招投標書、施工說明、建筑工程合同、工程圖紙、工程安全手冊、地質報告、技術文件以及相關合同等
工程翻譯→翻譯語種:
英語工程翻譯、西班牙語工程翻譯、德語工程翻譯、意大利語工程翻譯、越南語工程翻譯、葡萄牙語工程翻譯、荷蘭語工程翻譯、希臘語工程翻譯、泰語工程翻譯、蒙古語工程翻譯、土耳其語工程翻譯、波斯語工程翻譯、韓語工程翻譯、日語工程翻譯、俄語工程翻譯、阿拉伯語工程翻譯、瑞典語工程翻譯、法語工程翻譯等
因為有著多年的工程翻譯經驗,北京中慧言工程翻譯公司現已為建筑行業積累了相應的專業術語庫,以確保翻譯的準確性和專業性。以高質量的翻譯水平為基礎,我們已經與上海、北京、廣州和深圳等地區的許多建筑公司和施工單位提供了專業的翻譯服務。我們始終以翻譯質量作為翻譯公司發展的基礎,并且也以高質量的翻譯服務贏得了客戶的信賴。如果您需要專業的工程相關的翻譯,可在正規翻譯公司北京中慧言翻譯北京翻譯公司翻譯,這樣可保證受法律保護及其有效性,其他詳情可致電咨詢中慧言北京翻譯公司。
工程翻譯→報價詳情:
中慧言翻譯常見語種報價表(筆譯部分) | |||
此表執行國家標準:筆譯收費:人民幣元/每千字 | |||
統計方法:word-字數統計-字符數(不計空格) | |||
翻譯行業分類及標準分類: | 房屋建筑、道路、橋梁、港灣 | ||
標準(含項目審校) | 專業(含翻譯審校) | 出版/母語審校 | |
常見語種互譯(如遇外譯外或偏小語種,另外咨詢):010-82561153 | |||
英語翻中文 | 145元 | 175元-220元 | 320元-760元 |
中文翻英文 | 165元 | 185元-240元 | 320元-760元 |
日語翻中文 | 185元 | 210元-240元 | 460元-860元 |
中文翻日語 | 205元 | 220元-260元 | 460元-860元 |
韓語翻中文 | 185元 | 210元-240元 | 460元-860元 |
中文翻韓語 | 205元 | 220元-260元 | 460元-860元 |
俄語翻中文 | 190元 | 220元-280元 | 520元-950元 |
中文翻俄語 | 210元 | 240元-320元 | 520元-950元 |